"Персиковое дерево"
«Одна из пяти стихий китайского гороскопа - дерево. Дерево олицетворяет собой детство и весну. В Китае так же есть легенда о персиковом дереве, которое растет в божественном саду и плоды его даруют бессмертие.»
- Я догоню тебя, проказница! - кричал ее старший брат Фуанг, стараясь, чтобы голос звучал как можно строже.
Янмэй бежала вперед. Мимо маленьких домиков клана, мимо ворот. Туда, где между деревьями блестела в лучах полуденного солнца река. И плоды персика сочно и лениво клонились к земле. Лишь добежав до прохладной воды она осмелилась обернуться, чтобы тут же оказаться в медвежьих объятиях наследника дома Мужун.
- Я предупреждал! Почему ты позволяешь себе играть, вместо того, чтобы упражняться игре на гуцинь с остальными девочками? - строго вопросил брат.
Семилетняя малютка скривилась и задергалась в руках Фуанга, отчего тот был вынужден опустить добычу на землю. Проказница тут же ринулась к ближайшему дереву и, подобно хитрой и ловкой обезьянке в халате мигом забралась на самую толстую ветку, свесив ноги. Вздохнув, Фуанг, отбросив свою гордость и положение, медленно и грозя пальцем залез к ней и тут же обнял.
- Ты никогда не станешь настоящей девушкой... а впрочем, не лучше ли, если я расскажу тебе легенду о Фэй Сю и персиковом дереве?
Юноша устало улыбнулся и усадил девочку на колени, чтобы та не запачкала шелковое одеяние. Впрочем, одеяние было и так безнадежно испорчено. Мысленно он уже представлял себе, как будет ругать его мать, оставившая его следить за сестрой. Но, коли беды не избежать, не лучше ли тогда не волноваться?
- Фэй Сю была служанкой самой Си-Ван-Му. Так что история должна тебе понравиться. Ты же любишь Си-Ван-Му.
Янмэй глубоко задумалась, отчего на ее лбу появились маленькие складочки, а глазки упрямо уставились в небо. Затем кивнула и согласно улыбнулась.
- Хорошо. Только пусть там все закончится счастливо.
- Тогда закрой глазки, маленькая госпожа Мужун и слушай. - и лишь когда девочка послушно опустила веки и доверительно прижалась к брату, он продолжил. - В далекие времена, когда Небожителей еще совсем не было, а Джунго был разделен на шесть маленьких царств, была у богини Си-Ван-Му прекрасная птичница Фэй Сю. задача Фэй Сю была важна. Она следила за последними птицами фэйхуан, обитавшими только в садах богини. Но однажды, ослепленная любовью к смертному, Фэй Сю, выгуливавшая птиц в мире смертных, позабыла о них. И демоны тут же съели их. Пришедшая служанка ужаснулась тому, что не осталось более фэйхуан. Одни лишь золотые кости валялись на лугу. Сильно разгневалась тогда Си-Ван-Му и хотела было лишить глупую птичницу бессмертия, но, посчитав черепа, выяснила, что одна птица выжила. И тогда приказала она своей служанке не знать покоя и искать птицу по свету. Не вернется бедная Фэй Сю более в небесный сад без последних фэйхуан. Как известно фэйхуан не размножаются. А перед смертью они вьют гнездо на ветках персикового дерева, затем перерождаются, обращаясь в яйцо в этом самом гнезде. С тех пор не мало поколений сменилось, а Фэй Сю все так же ходит по Джунго, заглядывая на каждую ветку в поисках гнезда. Говорят, если простой смертный найдет яйцо, то тут же перед ним явится птичница богини и в обмен на него одарит человека великим счастьем.
Девочка в его руках почти не дышала, завороженно слушая. Лишь поняв, что это конец сказки, она недовольно заерзала и спросила:
- И что? Никто еще не нашел яйцо?
- Никто. Были смельчаки, которые искали вечной жизни, любви, богатства. Они годами бродили по свету, жадно обыскивая каждое дерево. Но...
Сорвав крупный плод персика над головой, он протянул его девочке, которая радостно его приняла и тут же жадно вцепилась в него зубами. Сок стекал по подбородку.
"Да уж, она никогда не научится приличиям" - устало подумал наследник Мужун и, пересадив девочку на ветку тут же спрыгнул на землю, после чего отряхнулся и пошел в сторону ворот усадьбы. Лишь на середине пути он лениво обернулся.
- Янмэй, счастье нельзя купить. Даже за яйцо фэйхуан.
Девочка лишь хмыкнула и выкинула костяшку в воду, лениво потягиваясь. Полуденный сон одолевал малышку. И только она прилегла на ветку, спиной облокотившись на ствол, как почувствовала, что что-то мешает, упирается в ногу. Просунув руку в карман, она удивленно извлекла маленький футлярчик, исписанный иероглифами. А внутри маленькое керамическое яйцо, словно расписанное самыми лучшими мастерами кисти. Радостно уставившись на яйцо размером с ее маленький кулачок, она нежно погладила его пальцами.
- А я выменяю. - упрямо прошептала она. - Я выменяю фэйхуан на свое счастье.
Самая молодая вдова дома Шень сидела в саду и играла на гуцинь. Иногда ее взгляд печально блуждал по вишневым деревьям, цветущим и разносящим тонкий, едва отдающий горечью аромат. Иногда она останавливала пальцы и лениво перебирая всего одну струну, закрывала глаза. Вечер начинал свое царствие над Чэнду. Здесь, в маленьком уголке сада резиденции Шень почти не слышно было голосов больных.
Четырнадцатилетняя девочка окончательно прекратила игру и, тихо вздохнув, достала из кармана маленькое керамическое яйцо размером с кулачок ребенка. Закатные лучи солнца играли с рисунком, обагряя танцующих разноцветных птиц, будто бы оживляя их.
- Госпожа, с вами все хорошо? - вопросила служанка, сидевшая неподалеку.
- Да, Жу. Не о чем волноваться. Просто я вспомнила одну древнюю легенду, рассказанную братом...
Мысли о брате заставили ее улыбнуться. Фуанг приезжал редко, но раз в год она могла видеть его и юную госпожу Мужун, долгих лет их дому и детям. Она никогда не вспоминала при нем тот день, когда он подарил ей этот маленький символ. Не рассказывала, как несколько лет подряд верила, что это яйцо самое настоящее. И как она искала в каждой красивой госпоже, проходящей мимо их дома Фэй Сю, спрашивая у нее счастья. Однако, как и опадают листья на вишневых деревьях, так и падала ее вера с каждым годом.
- А знаешь, Жу. Я, кажется, поняла, - спокойно и будто бы безучастно заговорила Янмэй. - Фуанг сказал, что счастье не выменять. И он был прав. Счастье - это всего лишь момент. И я получила этот момент, который можно назвать детством. Память о нем будет всегда согревать меня. Так что в коей-то мере, я действительно получила дар от фэйхуан... Подготовь мои письменные принадлежности. Я хочу поупражняться с иероглифом Дерево.